1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 On this episode of Destination Truth, Josh heads to Japan to investigate a forest that locals claim is home to lingering spirits. 2 00:00:09,000 --> 00:00:17,000 Next, the team treks to the Philippines where a ghoulish creature has been reportedly attacking locals in a remote village. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 When they do show themselves, they're going to attack us. 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Will Josh make contact with this shape-shifting fiend? 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Oh my God! 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Or will it insist on meeting him beyond the grave? 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Who was that? 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I'm Josh Gates. 9 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 In my travels, I've seen some unexplainable things and I've done some things I can't quite explain. 10 00:00:39,000 --> 00:00:46,000 Now I've pulled together a team armed with the latest technology in the search for answers to the world's strangest mysteries. 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 I'm not sure what's out there waiting for me, but I know what I'm looking for. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 The truth. 13 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Three students go into a forest and are never heard from again. 14 00:00:55,000 --> 00:01:01,000 It may sound like the plot to the Blair Witch Project, but this frightening tale is no hoax and the body count doesn't stop at three. 15 00:01:01,000 --> 00:01:09,000 Lying at the base of Mount Fuji in Japan, Ioki Gahara is a forest where more than 100 people are found dead each year after taking their own lives. 16 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Dubbed the Suicide Woods by locals, the forest has been referred to as a perfect place to die. 17 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 If that's not creepy enough, the forest is also said to be terrifyingly haunted. 18 00:01:18,000 --> 00:01:28,000 Visitors report seeing and hearing strange things and often end up hopelessly lost inside, claiming that cell phones, GPS, and even compasses malfunction in the dense woods. 19 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 So just what is going on inside this ominous forest? I intended to find out. 20 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Our journey began in Los Angeles where my team and I flew 11 hours to the city of Tokyo. 21 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Traveling internationally means that sometimes you have to trust pictures to interpret for you. 22 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 To my knowledge, you do not read Japanese. How do you know this is cooling eye drops? 23 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 I had an eye on the cup. 24 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 But there are some things you just shouldn't leave to chance. 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Son of a... 26 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 And I'm a pirate now. 27 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 In case your eye drop turned me into a pirate. 28 00:02:07,000 --> 00:02:14,000 Fully recovered from my kaleidoscopic eye trip, we acquired SUVs and began our drive 60 miles west to Mount Fuji. 29 00:02:15,000 --> 00:02:22,000 On the way we stopped at the Japan Research Society, which, like everything else in this country, is based on Star Trek technology too advanced for me to understand. 30 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 Finally inside, the director told me that sometimes ghosts appear in the forest as fog, other times they come in human form. 31 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 He showed me an artist's rendering of one such spirit. 32 00:02:35,000 --> 00:02:40,000 Now that we had an idea of what we were looking for, we pressed on to the base of Mount Fuji. 33 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Ioki Kahara Forest is also known as the Sea of Trees. 34 00:02:44,000 --> 00:02:51,000 The thick and seemingly endless woods here are surrounded by numerous lakes, caverns, lava flows and the majestic Mount Fuji herself. 35 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 An enormous and spectacular active volcano. 36 00:02:54,000 --> 00:03:00,000 I went to speak with a forest ranger with the hope that he could pinpoint where most of these suicides and ghostly encounters take place. 37 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 But before we could start our interview, our local guide pulled me aside. 38 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 I guess you can try asking him just about suicide, but he works for the government. 39 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 They're very sensitive about this whole suicide issue. 40 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 I didn't tell you guys, but they almost shut our whole shoot down. 41 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 OK. Pressing my luck, I carried on with our interview. 42 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 This forest has a reputation as a place where people come to end their lives. 43 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Is this something that you can comment on? 44 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 There are many people that commit suicide here, and this forest is also thought of as a scary place, 45 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 because it is easy to get lost once you get inside the forest. 46 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 The ranger directed us to the entrance of the forest and explained that bodies are discovered throughout the grounds. 47 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 The scope of the area was immense, and I wanted to cover as much ground as possible, 48 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 so our researcher rider hooked me up with a little transportation. 49 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 And I do mean little. 50 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Hey buddy! Ready to hit the woods with Josh? Huh? 51 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Where do you find these things? 52 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 This guy? Got him on eBay. 53 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Meanwhile, our medic Jared decided to play dress up. 54 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Well thank you for coming. Welcome to the Gold Rush, my friend. 55 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Is there a new Japanese cowboy somewhere nearby? 56 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Stop stealing and let's close. 57 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 We upgraded to a full-sized vehicle, relatively graceful, and headed out to survey the area. 58 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 I definitely had an eerie sensation while I was traveling around here. 59 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Even in daylight, I could see how someone could easily get lost on these endless trails. 60 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 We had definitely been duly warned about the real-life dangers here. 61 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Now it was time to investigate the dangers from the beyond. 62 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Our plan was to retrace the steps of the people who come here to die. 63 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 We hiked deep into the forest's interior and got down to business. 64 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Okay guys, it's a great clearing. We can set everything up here. 65 00:05:01,000 --> 00:05:07,000 Now stationed in the area where most of the suicides have taken place, 66 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 our plan was to try to see one of these spirits in the form of an apparition, 67 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 or attempt to detect paranormal sounds within the forest. 68 00:05:13,000 --> 00:05:19,000 We would sweep the surrounding woods with Ryder using our FLIR thermal imager to search for anomalous heat signatures. 69 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 Casey would employ infrared cameras, Jared would look for magnetic disturbances with our EMF detector, 70 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 and I'd work with our powerful night vision scope. 71 00:05:27,000 --> 00:05:33,000 In order to cover as much ground as possible, we would divide up and radiate out from base camp in different directions. 72 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Everybody's got a handy cam. Shoot what you see, keep in touch often. 73 00:05:37,000 --> 00:05:43,000 Do not get far off the trail. Stay on the trail. Don't go off them. You will not find your way back to them. 74 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 There's no markers, there's no lights out here. We'll meet back here in one hour. 75 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 30 minutes out, 30 minutes back. 76 00:05:50,000 --> 00:05:56,000 Ryder hiked out to the south. Meanwhile, Casey ventured along a trail to the southwest, and Jared tracked north, 77 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 each armed with infrared cameras. Meanwhile, Gabe and Richie and I investigated along an eastern trail. 78 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 The hunt was now on. 79 00:06:05,000 --> 00:06:10,000 I can't imagine who anybody finds a body here unless it's hanging directly above the trail. 80 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 It's just so dense and so hard to see it too. 81 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Salt? 82 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 People salt their homes. Sometimes it keeps spirits out. 83 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Did you hear that? The whistling. What is that? 84 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 It's coming from this direction. Let's go. 85 00:06:50,000 --> 00:07:02,000 While I chased after the mysterious whistling sound, Ryder continued on alone and quickly found out how easy it is to lose your bearings in the forest. 86 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 People get disoriented because they watch their footing. 87 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 I swissed and now watch my footing. 88 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 I miss the lobo rocks. 89 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 Am I Ryder for Josh? 90 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Josh, can you hear me? 91 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Can you hear me? 92 00:07:23,000 --> 00:07:29,000 You're breaking up. I turned around. I don't even know if I'm on a path anymore. All of this is insane. 93 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Guys, can you hear me? Can you hear me? 94 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 I'm a copy Ryder. I've got you clean. 95 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 I'm heading back. 96 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Yeah, copy. Go for Casey. 97 00:07:44,000 --> 00:07:51,000 Sorry, Casey, I'm having serious walkie issues. I haven't really caught most of what's going on. How can I help? 98 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Ryder's lost. I'm trying to find her at this point. 99 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 But I'd rather have you take on the trail. I don't want to get anyone else lost. 100 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Hello? 101 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 How's it going? 102 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 How are you doing? 103 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 I can speak English a little. 104 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 This is to the right. You think it's to the right? I think it's over to the left. 105 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Look at this. This whole area's worked off. 106 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Josh. 107 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Is it Josh coming? 108 00:08:36,000 --> 00:08:46,000 Hey Josh, just an update. I went off the path onto this trail and I actually ran into three local college students who were out here camping. 109 00:08:46,000 --> 00:08:53,000 We went to here to see Dead Body. 110 00:08:53,000 --> 00:08:59,000 Oh, you went there on that map to find dead bodies? 111 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Yes. 112 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Is there any out here? 113 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 I can see. No. 114 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 But you're not scared? 115 00:09:09,000 --> 00:09:15,000 I feel very fearful for men's spirits. 116 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Have you ever seen a spirit? 117 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Over there? 118 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Yeah. 119 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Casey to Jared. 120 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Casey to Jared. 121 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 Hey man, so I saw him ride her. She was off the beaten path. 122 00:09:33,000 --> 00:09:42,000 What I ended up doing was breaking off the trail down a roped off trail and seemed to get real foggy and actually saw a lot of lights. 123 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 And there was three college students. 124 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 They were from Tokyo and there's lots of bodies out here. 125 00:09:50,000 --> 00:09:56,000 I'm a mechanic at Turga. They took off so I'm going to try and make my way back to the main trail. 126 00:09:56,000 --> 00:10:01,000 We think we're getting close to base camp. We'll hopefully meet you back there within 20-25 minutes. 127 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 What is that? 128 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 It's really cold over here. 129 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 We're really close. 130 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 We're really close. 131 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Are we close? 132 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 I don't know. 133 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 What the f***? 134 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Something right there. 135 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Where? What? 136 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 I thought I could have swore I saw somebody sitting there. 137 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Swore? 138 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I'm not sure. 139 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 My team was split up in the haunted woods. 140 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 While I was off on my own, Casey and Ryder were now operating as a team. 141 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 In the endless darkness, Jared also alone made a disquieting discovery. 142 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Hello? 143 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 I'm going to try and get him. 144 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Okay, seriously. I'm turned around in the woods. 145 00:11:27,000 --> 00:11:34,000 I just ran to the campus. That is pretty much destroyed. There's no one around. 146 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 I have no idea where I'm at. 147 00:11:36,000 --> 00:11:43,000 There seems to be just a lot of evidence of people around here. 148 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 I'm freaked out at this point, but I'm lost. 149 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Any idea of where you are? Any idea? 150 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 Did you come here broken? I'm also losing radio communication with you guys. 151 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 I don't even have the moon at this point. 152 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Alright, Jared. Here's your pass-by, dude. 153 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 I'm going to look for a tree with moss on it. 154 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Moss is always going to be on the north side of the tree. 155 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 I can't hear you. 156 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 I'm going to have to... 157 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 I'm getting freaked out. 158 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 I'm a little bit panicked. 159 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Give me a second. 160 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Jared, you copy? 161 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 What did he say? What was the last one? 162 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 I don't know. It sounded like he got me. 163 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Jared, Jared, Jared. 164 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Jared, I didn't copy. Can you come back? 165 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Jared, Jared, Jared. 166 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 You can't go ahead, go ahead. Are you alright, man? It sounded like something happened. 167 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Jared, Jared, Jared. Are you alright? Are you alright? Are you alright? 168 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Are you alright? Are you alright? Are you alright? 169 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Are you alright? Are you alright? 170 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Are you alright? Are you alright? 171 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Okay, hold your breath. 172 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Casey! 173 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Josh! 174 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 I know you said to stay put. 175 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 I really feel like I'm going in the right direction. I don't know why. 176 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 And I'm a little panicked. 177 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 And I don't want to stay put actually. 178 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 What is this? 179 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Oh, home sweet home, babe. 180 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I'm glad to see you guys. 181 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 I thought I'd just see you. 182 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 I thought I'd lost the front door. 183 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Hey, how's everybody? 184 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Listen to this guy. 185 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I held the bench outside of that. 186 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 I found another trail roped off. 187 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 And I ran into an abandoned camp. 188 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 I mean, I got a tent smashed on one side, full of water, nothing in it. 189 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 I mean, it looks like to me, I'm harvesting with no blood. 190 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 So obviously, you know, from some of our interviews with people, 191 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 we know that a lot of people will come out into the woods, 192 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 camp for a day or two, before they kind of, you know... 193 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 Since most reports of paranormal activity are reported near the scene of a death, 194 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 we decided the abandoned campsite that Jared found would be a great place 195 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 to do some call and response and try to capture some EVP recordings. 196 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Casey stayed behind to monitor our surveillance cameras. 197 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 It's going to be off to this side, so if we scan this direction... 198 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Careful. 199 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 This looks like an old trail. 200 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 His compass is going crazy. 201 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Sometimes it'll just completely flip around. 202 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 It sort of depends where you're standing, 203 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 but it seems like the magnetism here is really screwy. 204 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 That just did it again. 205 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 You see that? 206 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 I see something reflecting. 207 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 It certainly looks like an abandoned camp. 208 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Some water. 209 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Yeah, let's try to pull the water off this section 210 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 and see if we can build this thing up again. 211 00:15:41,000 --> 00:15:47,000 There's food, a machete, an incense burner, 212 00:15:47,000 --> 00:15:53,000 fire-starting materials, food. 213 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 A little bit rotted, but not bad. 214 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 This is recent. 215 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Well, that's something you don't want to find out in the middle of the woods. 216 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 It doesn't look that old, do you know? 217 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 It's not frosty. 218 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Let's look around the perimeter here, make sure that... 219 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 There are no bodies. 220 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Yeah, make sure there's no body here 221 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 because this tent is abandoned 222 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 and it's full of part of the good gear, 223 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 which is not a good sign. 224 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 What is the world is that? 225 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 What is that? 226 00:16:36,000 --> 00:16:41,000 What is the world is that? 227 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 This is the scout team. 228 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Go for Josh. 229 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 I'm just picked up. 230 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 I don't know, it's going to be crazy, 231 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 but I just picked up what looked like a person I can't receive. 232 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 It kind of came out of the shadows, 233 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 went away just as quick as I came, 234 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 but it was a freaky man. 235 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 It looked like a person. 236 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 I mean, I would encourage you to roll back the tape 237 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 and see if you can verify it. 238 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 We're nowhere near you. 239 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 I don't know, maybe my eyes are just playing tricks on me 240 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 and that's a shadow or something, 241 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 but it looks awful weird. 242 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 I'll do that. 243 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Let's get a EMF detector going 244 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 and we'll see if we can pick up anything in Opelus or not. 245 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Ah! 246 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Get over there. 247 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Sorry about that. 248 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 What happened? 249 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 I just thought I saw something. 250 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 I just was walking along, I was just plowing through. 251 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 I... 252 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 I thought I saw a person. 253 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 It's like right here. 254 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Right next to this mark tree, 255 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 I just swear I thought I saw a person. 256 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 I just absolutely freaked out. 257 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Oops, didn't I? 258 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Do you hear that? 259 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 I don't know. 260 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 It sounded like a scream, 261 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 but it was muffled. 262 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 It was like... 263 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 I don't know. 264 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 It almost sounded like a kid's. 265 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 I wanna go. 266 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 What's that? 267 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 What mushroom? 268 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 No, that. 269 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Oh, could be her. 270 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Looks like a photo and letter ripped up. 271 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 What is that? 272 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 It's pretty hard. 273 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 That's a girl. 274 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 It looks like photographs. 275 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Let's take a credit card. 276 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 I guess somebody ditched their stuff here. 277 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Yeah, I mean, it looks like the contents of someone's wallet. 278 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 That is like the saddest thing I've seen since we've been out here. 279 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 They have more f***ing here. 280 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Same stuff in that one. 281 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Yeah, more photographs. 282 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 Oh, crap, there's another one down here too. 283 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 You know what they did? 284 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 They split it all up. 285 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Oh, my goodness. 286 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Photo. 287 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Can you see that? 288 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 If I had to guess, I'd say somebody committed suicide here. 289 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Maybe we set up and do the EVP here? 290 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Yeah, no, I think this is a great spot to set it up. 291 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 I don't know. 292 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 I don't know. 293 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 So, we're not here? 294 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Yeah, no, I think this is a great spot to set it up. 295 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 We need the spirit of someone who died here. 296 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 There's a wind coming through here now. 297 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 If you can hear me, respond. 298 00:20:37,000 --> 00:20:44,000 I just got the chills. 299 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 It definitely picked up right after she said it. 300 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 We'll review it later and see if it picks anything up. 301 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Hey buddy. 302 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Hey. 303 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Hey. 304 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 What did you see here? 305 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 I saw some type of image. 306 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 I played it back a couple times because I thought I was seeing things, 307 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 but there's definitely something there. 308 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Look at that. 309 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Gone. 310 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Wait a minute. 311 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Play it back. 312 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 What the f**k is that? 313 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 There. 314 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 There it is right there. 315 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 That looks like a person. 316 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 That's really creepy. 317 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 And then it just collapses. 318 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Collapses back down. 319 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 How did you sit here alone after that? 320 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 What else was I going to do? 321 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 I was just going to sit here alone. 322 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 What else was I going to do? 323 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 After a long and terrifying night in the suicide woods of Mount Fuji, 324 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 we were all too relieved to see the light of day 325 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 and to journey back across the Pacific to our offices in Los Angeles 326 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 to evaluate our findings. 327 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 We took our audio recordings to Troy Tackin 328 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 from the West Coast Paranormal Research Society 329 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 to search for electronic voice phenomena. 330 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 It definitely has some speech in here. 331 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 I cleaned it up as best as we could. 332 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 See what you think. 333 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Is anyone out there? 334 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 It definitely sounds like a voice in there. 335 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 I'm out. 336 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 I'm out. 337 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Does that lead you to believe that this place has paranormal activity? 338 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 I would definitely say I'd start leaning towards some paranormal activity here. 339 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Tackin's analysis was certainly intriguing. 340 00:22:17,000 --> 00:22:21,000 But our most compelling evidence came in the form of a mysterious apparition 341 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 captured on video by Casey at our base camp. 342 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Van Mewheny, a seasoned paranormal investigator, 343 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 sat down to review and explain the mysterious shadow that appeared for our cameras. 344 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Oh my god. 345 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 What is the world is that? 346 00:22:37,000 --> 00:22:41,000 At a distance, it appears to be out of the majority of the range 347 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 of the infrared extenders on the camera. 348 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 We can't say that it's a reflection of something. 349 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 We can't say that it's a light source coming in from somewhere else that's illuminating. 350 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 There's something different about it and it is... 351 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 It's unique. 352 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 A lot of places that have heavy suicide rates 353 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 tend to have a lot of activity that is reminiscent of this, 354 00:23:02,000 --> 00:23:07,000 where you see shadows or figures or lost souls. 355 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 This is impressive. 356 00:23:09,000 --> 00:23:14,000 It doesn't fit the normal patterns of things we've been able to debunk before. 357 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 I feel it could be considered paranormal. 358 00:23:16,000 --> 00:23:20,000 In the final analysis, there is no doubting that the forests of Ioki Gahara 359 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 are some of the most mysterious woods in the world. 360 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 However, the magnetic fluctuations here can probably be attributed 361 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 to the underlying iron deposits in this volcanic landscape. 362 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 The EVP and especially the video footage that we collected go a long way 363 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 in indicating that this may be a spiritual hotspot. 364 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 But for Casey and I, the only evidence that we need is the evidence that we can't show you. 365 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 The very personal knowledge that we each saw someone in the darkness that night. 366 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Someone who wasn't actually there at all. 367 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 What arrives in a puff of smoke has stringy black hair, creepy fingernails, 368 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 and a long menacing tongue. 369 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 No, not an aging rock star. 370 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 The ghoulish monster I've described is the aswong, 371 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 a supernatural creature reported to live in the Philippines, 372 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 whose bad behavior even Gene Simmons would be ashamed of. 373 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Locals in a remote Filipino village claim the ghostly aswong 374 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 stalks its victims from the treetops 375 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 and then tears apart their bodies using its thread-like tongue. 376 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Hoping to protect themselves, the community even went so far 377 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 as to erect a church near a particular tree that they say 378 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 has been the site of many recent aswong attacks. 379 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 This creature is a cornerstone of Filipino folklore, 380 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 but with a spate of very real sightings on our radar, 381 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 we decided to make for Southeast Asia to conduct an investigation. 382 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 My team and I loaded up our equipment and headed out to the Philippines. 383 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 We flew 13 hours to Manila for a brief stop 384 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 before connecting to the small island city of Calibo. 385 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 Upon arrival, it was clear that the aswong 386 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 wasn't the only thing menacing the Philippines. 387 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 The entire country was recovering from a massive typhoon 388 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 that made landfall here just days before our arrival. 389 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 On the tarmac at the airport, my celebrity status was no match 390 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 for a surprise appearance by the president of the country. 391 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 I'm not going to be able to get the president to do that. 392 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 I'm not going to be able to get the president to do that. 393 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 I'm not going to be able to get the president to do that. 394 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Don't let the president's presence here fool you. 395 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 These are all just destination truth facts. 396 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 Turn around, turn around, yes, turn around. 397 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 There's no idea who I am. 398 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 The local reception was overwhelming to say the least, 399 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 and with so much tragedy and destruction here, 400 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 we joined with the president and assisted in disaster relief operations 401 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 before pressing on. 402 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Although most of the recent aswong sightings 403 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 have been reported near a church and tree 404 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 in a village a hundred miles west of Calibo, 405 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 we decided to pop our heads into the local market 406 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 to stock up on supplies before embarking on the journey. 407 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Can I kill an ass-wang with this? 408 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Could you kill an ass-wang with us? 409 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Yeah, you can do it with you or we'll be in the ring. 410 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Get it in the head. 411 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 How are you? 412 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Hi. 413 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 I'm your new neighbor. That's right. I just moved in. 414 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Listen, it's been a pleasure working with you. 415 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 It didn't work out. 416 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 I have secured a new job for you for the next 60 years. 417 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 At least we seem nice. 418 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 They're very nice people. 419 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Against my better judgment, 420 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 I decided to give Ryder a second chance 421 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 and we headed out and got down to business. 422 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 Our first stop was to speak to an anthropologist in the area 423 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 who was keenly aware of the public's belief in the creature. 424 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 What percentage of Filipinos are aware of this story? 425 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 I think 100%. 426 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 How many people believe in this story? 427 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Maybe about 80%. 428 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 That's a very high number. How would you describe it? 429 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 It shifts into different shapes, 430 00:26:29,000 --> 00:26:33,000 as for example dogs, cats, and even humans. 431 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Are there other characteristics of the creature 432 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 that we should know about? 433 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 The sound of wak-wak or tick-tick. 434 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Like a tick-tick-tick sound? 435 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Yeah, tick-tick or wak-wak-wak. 436 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 He went on to tell me that the most recent reports he knew of 437 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 came from the village where the infamous tree stands. 438 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 So my team and I packed up and got on the road 439 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 to make our journey westward to the remote village. 440 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 But in a swung assault was not the only one on my mind. 441 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Jared, are you going to mug me? 442 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 I'm trying to keep the dirt out of my lungs. 443 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 The destruction from the typhoon was apparent all around us 444 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 and suddenly the road ahead became utterly impassable, 445 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 threatening our entire investigation. 446 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 The typhoon's wrath had flooded the road ahead, 447 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 making it impossible for us to drive on. 448 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Of course, that wasn't going to stop us. 449 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 In order to reach the village and the tree 450 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 that's reported to be the Aswong's favorite hangout, 451 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 we would have to take the long way around. 452 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Unfortunately, this meant traveling across a river. 453 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 We flagged down some locals. 454 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Can we use your raft? 455 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Who were kind enough to let us hop aboard their vessels. 456 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 We're all on this one? 457 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Well, this is the first. 458 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Sir, I know we have a language barrier between our cultures, 459 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 but your boat is sinking. 460 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 We crossed the river safely only to find ourselves 461 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 stranded on the opposite shore. 462 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Well, we're really making progress now. 463 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 So we hired some dodgy motorbikes to make the rest of the journey 464 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 to the village beyond. 465 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Hello! 466 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 That is a world record on a single motorcycle. 467 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 How are you? 468 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Good well. 469 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 What's your name? 470 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 What do you want it to be? 471 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Do you ride these roads often? 472 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 I'm talking to your driver, not you. 473 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Finally, on the outskirts of the village, 474 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 we spoke to a number of eyewitnesses 475 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 who described the recent Aswong sightings. 476 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 I just saw a tree that was going to be planted on the tree. 477 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 The Aswong actually likes going up the trees 478 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 because the Aswong watches it. 479 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Then they fly to the roof. 480 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 When they do show themselves, they're going to attack us. 481 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 This woman described the apparition that she saw. 482 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 It makes this really peculiar noise. 483 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 It's like a dog growling. 484 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 She went on to tell me that facing the Aswong is dangerous 485 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 and requires great strength. 486 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 She directed me to a local medicine woman 487 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 who would prepare me to stand up to this ghostly attacker. 488 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 You have a knife and an egg and... 489 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Are you going to attack me? 490 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Yes, you are. Okay. 491 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Can you tell me what's happening here? 492 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Are you going to smash this egg in my face? 493 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 No, no. 494 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 I had a feeling this would be one physical I would never forget. 495 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Easy now. 496 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 She doesn't do a prostate exam with this egg, does she? 497 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Your body is cold. 498 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 My body is cold? 499 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Yeah. 500 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Lady, look at me. I'm sweating to death. 501 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 There ain't nothing cold in my body. 502 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 The Philippines is a country that has a lot of people 503 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 who are not afraid of the cold. 504 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Look at me. I'm sweating to death. 505 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 There ain't nothing cold in my body. 506 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 The Filipino Dr. Quinn gave me one last prayer to protect me 507 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 and I felt ready to go toe to toe with the Aswong. 508 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 We trekked on to the infamous tree in Chapel 509 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 led by a local woman who lives nearby. 510 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 That's the tree? 511 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 The tree where the tick tick goes. 512 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 So the church was specifically built as a response 513 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 to villagers being afraid that this Aswong was present in this area? 514 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Yeah, it was built just to counter this tree. 515 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Why don't they just chop this tree down if it's so evil? 516 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Even like little branches, if you start cutting it off, 517 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 you know, whoever cuts it dies. 518 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Our plan was to focus our efforts around the remote tree 519 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 and adjacent chapel where this ghoul is reported to strike 520 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 after sundown. 521 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 We spooled out infrared and night vision cameras 522 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 from our nearby base camp to monitor both areas 523 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 in the hopes of seeing some physical manifestation 524 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 of this monster. 525 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 In addition, we would use our audio recording equipment 526 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 to listen for any paranormal sounds. 527 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 According to almost every eye witness, 528 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 the Aswong is heralded by and can even turn into certain animals, 529 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 particularly dogs and cats. 530 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 So we would also be on the lookout for any four-legged visitors 531 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 to our investigation site. 532 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 With our crew starving and fine dining options few and far between, 533 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 we trekked up to the village for something tasty to eat. 534 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 What do you have? 535 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Balloon. 536 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Oh, balloon. 537 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 It's balloon. 538 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 From the minute that this show started, like two years ago, 539 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 I knew that this moment would come. 540 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 What is it? 541 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 It is a deluxe here in the Philippines that I have read about. 542 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 It is an overdeveloped egg. 543 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 At some point, they said eggs are delicious, 544 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 but what would be more delicious would be 545 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 if they had bones and wings and a peek. 546 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Let's get one for everybody. 547 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 I don't know if I want to be that way. 548 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 I don't want to be that way. 549 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Take your egg. 550 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 There's your egg. 551 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Oh, it is so warm. 552 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 I can't express how warm this is. 553 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 I picked you a good one. 554 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Get ready to just absolutely quit the show. 555 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Are you ready? 556 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Oh, my God. 557 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 I can smell it already. 558 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Smell it. 559 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Okay. 560 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 And then take off the top. 561 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 You sure? 562 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 So this is the head? 563 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Yeah, it is. 564 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 There's a beak in my hand. 565 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 I felt it. 566 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 It's hard. 567 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 I don't think it'll go down. 568 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Mine's broken. 569 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 You know what the hardest part is? 570 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 The shell. 571 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Sparing you the footage of a few more purges, 572 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 suffice it to say that we got back to the investigation 573 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 with less food in our stomachs than when we started. 574 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 And we are here centered around this tree, 575 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 which is sort of a touchstone of this story. 576 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 This creature comes to the tree. 577 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 It sits in the tree. 578 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 It makes a noise that sounds like a tick, tick, tick. 579 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 And they say that this creature comes out at night 580 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 and it comes out regularly. 581 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 So according to people we've talked to, 582 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 we're going to see it. 583 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Do you hear that noise? 584 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Josh to base camp, come in, Casey. 585 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Go ahead, Josh. 586 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 We are coming up on the tree and the church. 587 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 A lot of animals suddenly started freaking out. 588 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 They can hear lots of dogs down in the village. 589 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Just going crazy right now. 590 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Yeah, copy. 591 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 We're hearing them back here at base camp. 592 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 We also have kind of a tick, tick sound happening up here. 593 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 I don't know if it's a nice wind, but certainly it's very loud. 594 00:32:35,000 --> 00:32:39,000 A lot of life kind of popping out around the tree. 595 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 A lot of frogs just started coming out. 596 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 They're sort of all over the place up here. 597 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Let's head down the road a little bit towards the village. 598 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Okay, I got it. 599 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 You hear that? 600 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 That's a tick, tick. 601 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 That is a ticking. 602 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 What's that? 603 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Base camp, I've got something just down the road 604 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 towards the village that looks like it is elevated off the ground. 605 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 Definitely organic moving just off the side of the trail. 606 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 We're going to check it out. 607 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Copy that. 608 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Did you lose it? 609 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Yeah. 610 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Yeah. 611 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 We are hearing very original type ticking. 612 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 It's nothing like a frog. 613 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Copy, Jared. 614 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 I hear a very distinct ticking sound now. 615 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 We're going to head back down towards you guys. 616 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 Ah, f***, it's all over the place. 617 00:33:27,000 --> 00:33:32,000 It was a tick, tick, tick, tick, closer to a woodpecker, but not off a wood. 618 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 Why don't you lead us over to where all this kind of went down? 619 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 It's right up here around the wrong thing. 620 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Here, here. 621 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 That's really big. 622 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 What is that? 623 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 I don't hear it anymore. 624 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 You see it? 625 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Yeah, I got something on there. 626 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 That, like this, is a cow. 627 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 I'm scared to crack it in the first place. 628 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 I saw the eyes first. 629 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 That's that mystery solved cow. 630 00:34:15,000 --> 00:34:19,000 Hey, we have a clean recording of this tick, tick sound, which is good. 631 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 We should kind of get ready for another sweep. 632 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Okay. 633 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 If you go to the church, it's supposed to be a little bit more quiet. 634 00:34:29,000 --> 00:34:33,000 If you go to the church, it's supposed to be incites the rage of the Oswarn. 635 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Alright. 636 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 You know, let's sort of just hang for a few minutes. 637 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 See if there's any material left. 638 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 What the hell is that? 639 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 It's waking up. 640 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Very quiet. 641 00:35:22,000 --> 00:35:27,000 We're hearing a lot of strange stuff up here, along with what sounds like movement along the roof. 642 00:35:27,000 --> 00:35:31,000 We're hearing what almost sounds like whispered and loaded. 643 00:35:33,000 --> 00:35:37,000 You know, it seems like we're going to move towards it and move in another direction, whatever it is. 644 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 So that may be our hidden answer to being on the outside. 645 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 I'm just going to go that way, go around that way. 646 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 That way again. 647 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Nothing. 648 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Nothing. 649 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Dude, I don't get that. 650 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 It's really strange, bro. 651 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 It sounded like whispering and moaning and like somebody walking on this roof. 652 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 I'm seeing it. 653 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 And there's no way anybody's up on this roof. 654 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Oh, that's really creepy. 655 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Dude. 656 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Base of Josh. 657 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Where's Josh coming? 658 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 Hey man, we just saw something crazy fly by the camera. 659 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 We're straight up into the trees. 660 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 We saw something black. 661 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 What? 662 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 I'm at the tree. 663 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 I don't see anything. 664 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Whoa. 665 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Whoa. 666 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 I saw something with a pair of eyes just right out of the street. 667 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Oh, that was creepy. 668 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Oh, that was really creepy. 669 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 Driver, man, do you see something outside the church? 670 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 There's a can in the church. 671 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Whatever it was going in the church certainly got something's attached to it. 672 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Listen to the animals. 673 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Are they quiet here now? 674 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Yeah. 675 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Watch the track down at base camp. 676 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Let's get some fresh ears in there. 677 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Okay. 678 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 And see about the bill here where we heard. 679 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Okay. 680 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Yeah, let's set up. 681 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 We're getting pretty. 682 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 You were all here. 683 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 All here the entire time. 684 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 What'd you hear? 685 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 It sounds like somebody walking on the roof. 686 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Sounds like moaning. 687 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Sounds like whispering. 688 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Right either in the church or outside of it. 689 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 I mean, like human speech. 690 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 There's no villagers up here. 691 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 You guys are all here. 692 00:37:23,000 --> 00:37:28,000 It was like somebody up there walking around on the roof whispering, moaning. 693 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 We think the best thing to do is to get some fresh ears in there. 694 00:37:36,000 --> 00:37:41,000 They said at base, we are just approaching the front of the church. 695 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 The tree looks cold. 696 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Copy that. 697 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 I see your lights. 698 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 You scared the sh** out of me. 699 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 I'm doing for fun. 700 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Just stop making me afraid. 701 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 You're looking pretty afraid without me. 702 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 You don't know. 703 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Do you hear that? 704 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 Yeah. 705 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 They say it takes a form of simple animals. 706 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Some birds. 707 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Some birds. 708 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Some birds. 709 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 Some birds. 710 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 Some birds. 711 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 Some birds. 712 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Some birds. 713 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Some birds. 714 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Some birds. 715 00:38:23,000 --> 00:38:23,840 Talk. 716 00:38:23,840 --> 00:38:26,560 I'm gonna get the fuck outta here. 717 00:38:26,560 --> 00:38:28,720 Let's sit for a minute. 718 00:38:28,720 --> 00:38:30,840 All right, mobile at base. 719 00:38:30,840 --> 00:38:32,180 Go for Josh. 720 00:38:32,180 --> 00:38:34,760 She's got a good sit-down of the pews here. 721 00:38:34,760 --> 00:38:36,000 See if I can hear some of the noises. 722 00:38:36,000 --> 00:38:37,760 You guys right here. 723 00:38:37,760 --> 00:38:39,260 Probably got a good look. 724 00:38:39,260 --> 00:38:40,100 I'm gonna go. 725 00:38:44,400 --> 00:38:46,900 I'm gonna go to the other side. 726 00:38:46,900 --> 00:38:48,600 I'm gonna stop at my right shoulder. 727 00:38:50,140 --> 00:38:51,140 It's over there. 728 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 I'm gonna go. 729 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Hear that? 730 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Yeah. 731 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Something's here. 732 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 There's a woman and a man here. 733 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Why are you sitting there? 734 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Because they're talking to each other. 735 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Let's go outside. 736 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 The fuck is that? 737 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 How is that? 738 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 What is that? 739 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 The fuck is that? 740 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 How is that? 741 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 The dog's down here. 742 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Come on. 743 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Get me up on the floor. 744 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Come on. 745 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 I mean, it looks like a statue. 746 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 I mean, nothing looks like a fucking statue. 747 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 I mean, what is it doing there? 748 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 It is not moving. 749 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 It is mad dogging. 750 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 I was like, 751 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 What was that? 752 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 What was that? 753 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 What was that? 754 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 All right, now we got things dropping up. 755 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Come on. 756 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 I don't want to be here anymore. 757 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Where did that dog go? 758 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Oh my god. 759 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Get the fuck out of here. 760 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Grab this. 761 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 I'm gone. 762 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 I'm fucking gone. 763 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 I asked you guys to fucking go ten minutes ago. 764 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 Get this thing off me. 765 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 What happened? 766 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 This fucking thing off me. 767 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 What happened? 768 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 The fucking happened. 769 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 I begged them. 770 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 I asked them. 771 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 I said, if we walk out of here and I see a fucking dog, 772 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 I'm gone. 773 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 And there's a dog standing there like it's a statue. 774 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 It's been there the entire fucking time. 775 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 There's white dogs sitting on the fucking plaza. 776 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Now there's things jumping out of the fucking tree, 777 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 running right by us and fucking. 778 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 I think we sort of came into this thinking 779 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 where we've got two sides of the story, 780 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 one side that's very spiritual and one side that's very physical 781 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 and we're going to kind of focus in on the physical stuff. 782 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 But really most of our evidence, most of our experiences, 783 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 we're much more kind of of the paranormal order of things 784 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 than of the physical, biological, 785 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 cryptozoological side of things. 786 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 We've collected a ton of evidence here tonight. 787 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Let's take it back and see what we got. 788 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 As the sun rose over the jungles of the Philippines, 789 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 we hiked ourselves back to civilization 790 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 and hopped a flight to Los Angeles 791 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 where we scoured our many hours of footage and recordings 792 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 to put the pieces of this mystery together. 793 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 The aswang is often associated with a tick-tick sound, 794 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 a noise which every member of my team heard 795 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 during our investigation. 796 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 You hear that? 797 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 That's a tick-tick. 798 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 That is a ticking. 799 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 We isolated and amplified this repetitive clicking from Mike D, 800 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 retired curator and current docent at the Los Angeles Zoo. 801 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Just that repetitive clicking sound. 802 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 I would say it's probably an insect of some type, 803 00:41:57,000 --> 00:42:00,000 but it could be a beetle, like some type of a cricket, 804 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 or a katydid. 805 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 At night time, you get a lot of different noises 806 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 than you normally would get during the daytime, 807 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 and because it's dark out, obviously you can't see them. 808 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 You're going to go with insect. 809 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 I'm going to go with an insect. 810 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 With the tick-tick sound debunked, 811 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 Troy Tackett from the West Coast Paranormal Research Society 812 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 sat down to review our audio recordings from inside the church. 813 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 This one really struck me as interesting, 814 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 because as I listened, all of a sudden I heard all this, 815 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 and this was all in one little piece, 816 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 and it's like, wow, there's really something going on there. 817 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 We have what sounds like a lot of commotion, 818 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 tonal noises, and some speech. 819 00:42:40,000 --> 00:42:44,000 With no strong paranormal audio evidence, 820 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 we shifted our focus to the strange shadow 821 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 which raked in front of the tree. 822 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 By optimizing the image, the shadow appears to be associated 823 00:42:50,000 --> 00:42:54,000 with either a cat or dog that passed very close to the infrared camera. 824 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Finally, the other cats and dogs and frogs and bats 825 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 we ran into during our investigation 826 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 were certainly atmospheric, 827 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 but as anyone who's traveled to Southeast Asia knows, 828 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 they're also extremely common, 829 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 and I'm certainly not going to take an appearance 830 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 by the RCA dog as evidence of the super-intensive. 831 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 The aswong is something of a boogeyman, 832 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 an entrenched story in Filipino folklore 833 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 that is propped up by the mysterious sounds of the natural world 834 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 and the shadowy movements of dogs and cats. 835 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 Clearly, Ryder seems to have fallen victim to the power of its superstition, 836 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 and should maybe chill out a little bit. 837 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 As for me, I'm ready to close the books on this one 838 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 and conclude that the legend of the aswong is for the dogs.